Traducteurs en ligne

D'autres sujets en dehors de la moto ? La vie ? Les amours ? La philosophie ? Les enfants, les parents, la politique économique de l'Inde... Vos passions, vos loisirs, votre job, votre femme...
Avatar du membre

plouf
Royal participant
Messages : 2436
Enregistré le : 12 févr. 2024, 20:11
Votre moto : 411 Himalayan
Localisation : Ondaine

Re: Traducteurs en ligne

Messagepar plouf » 16 déc. 2024, 17:30

Daniel78 a écrit :Sinon, c’est le moment de tester ton traducteur EN => FR

« Most collection items are fragile, valuable, and irreplaceable. Readers should be prepared to explain why their project requires physical examination of the material they wish to consult. A letter of reference from a professional colleague or from an academic advisor may be required for consultation of certain rare materials. Please note that we only accept letters with a signature sent by fax, mail, or as a PDF attachment to an e-mail. »

Oui mais il y a ça aussi, en rouge:
La consultation physique du matériel doit correspondre à un impératif de recherche argumenté.

Donc si c'est juste par curiosité, ben c'est pas trop la peine qu'il embête son directeur ;) .

Avatar du membre

Marco
Membre RA 2025
Messages : 13819
Enregistré le : 26 mars 2007, 19:34
Votre moto : 500 Bullet Fonte
Modèle de votre autre moto : RE Bullet 500 1959
Localisation : Banlieue nord (93)

Re: Traducteurs en ligne

Messagepar Marco » 16 déc. 2024, 20:00

skoncey a écrit :...je ne me sens pas bien capable de leur formuler ma demande en bonne et due forme dans un très bon anglais....

It iz very easy : you ask "i wish consult your rare bible book imprimed by Gutemberg. I am biblio-man in France and my director is very famous. If you want, i promise you i will take wight gloves to not destroy your precious book."

See you later, kisses to your wife !"


Et tu signes et hop ! :mrgreen:
Je suis la mauvaise herbe, c'est pas moi qu'on rumine et c'est pas moi qu'on met en gerbe, je suis la mauvaise herbe, je pousse en liberté dans les jardins mal fréquentés. (G. Brassens)
. /__\.
(°\=/°)
¨¨¨¨¨

Avatar du membre

Topic author
skoncey
Royal participant
Messages : 2923
Enregistré le : 31 déc. 2011, 12:55
Votre moto : Autre(s) modèle(s)
Modèle de votre autre moto : W650 / Honda 1000 CBF
Localisation : France

Re: Traducteurs en ligne

Messagepar skoncey » 17 déc. 2024, 09:11

Marco a écrit :
skoncey a écrit :...je ne me sens pas bien capable de leur formuler ma demande en bonne et due forme dans un très bon anglais....

It iz very easy : you ask "i wish consult your rare bible book imprimed by Gutemberg. I am biblio-man in France and my director is very famous. If you want, i promise you i will take wight gloves to not destroy your precious book."

See you later, kisses to your wife !"


Et tu signes et hop ! :mrgreen:


:D :D C'est noté! J'envoie cela! :D
le ciel vous tienne en joie! (Philippe Meyer)
Un homme qui vieillit est un homme plein d’images. (Philippe Jaccottet)

Avatar du membre

mimi.lulu
Membre RA 2025
Messages : 21792
Enregistré le : 30 juin 2006, 10:31
Votre moto : Side-car RE 650 Interceptor Watsonian
Modèle de votre autre moto : Bullet 350 Black, 49,9cc Piaggio Bravo 1976, Solex 3800 de 1967
Prénom : Jean-Luc
Localisation : Sazilly

Re: Traducteurs en ligne

Messagepar mimi.lulu » 17 déc. 2024, 10:20

Marco a écrit :See you later, kisses to your wife !"[/i]


Je croyais que la formule consacrée était "Biz to kate" (bistouquette...) :036:

Jean-Luc aka mimi.lulu - ex-administrateur
ImageImage
Il n'y a aucune urgence, il n'y a que des gens en retard.

Avatar du membre

druid
Membre RA 2026
Messages : 14929
Enregistré le : 18 août 2006, 18:40
Votre moto : 500 Bullet Fonte
Modèle de votre autre moto : Bullet 500 fonte trial "bespoke"/Hima 450/SWM 600 Superdual/ Yamaha Ténéré World Raid
Localisation : Toscane auvergnate

Re: Traducteurs en ligne

Messagepar druid » 17 déc. 2024, 16:20

It iz very easy : you ask "i wish consult your rare bible book imprimed by Gutemberg. I am biblio-man in France and my director is very famous. If you want, i promise you i will take wight gloves to not destroy your precious book."

See you later, kisses to your wife !"


Ô put'1, y'a du boulot ... :MDR: :MDR: :MDR:
Easy on the throttle, steady on the gears, roll her over gently and she'll last for many years.

Avatar du membre

Marco
Membre RA 2025
Messages : 13819
Enregistré le : 26 mars 2007, 19:34
Votre moto : 500 Bullet Fonte
Modèle de votre autre moto : RE Bullet 500 1959
Localisation : Banlieue nord (93)

Re: Traducteurs en ligne

Messagepar Marco » 17 déc. 2024, 16:27

Ze englische languouage, itize just as french languouage wiz bad pronoutsiachione !
Je suis la mauvaise herbe, c'est pas moi qu'on rumine et c'est pas moi qu'on met en gerbe, je suis la mauvaise herbe, je pousse en liberté dans les jardins mal fréquentés. (G. Brassens)
. /__\.
(°\=/°)
¨¨¨¨¨

Avatar du membre

Jackymoto
Membre RA 2025
Messages : 28488
Enregistré le : 14 janv. 2007, 20:47
Localisation : quelque part dans le monde
Localisation : Limoges

Re: Traducteurs en ligne

Messagepar Jackymoto » 19 déc. 2024, 08:25

Ca me rappelle les déconnades des potes de mon père quand il était à l'école normale.
Ils avaient reçu de joyeux correspondants Anglais et leur apprenaient le patois Limousin d'une drôle de façon.
Pour dire "comment ça va " How do you do ?, ils leur avaient dit de dire "Aimas tu lou mélou?" aimes tu les melons.
Succès assuré quand ils arrivaient dans les fermes, dont ils revenaient sérieusement beurrés! :D

Avatar du membre

Kipper
en rodage
Messages : 100
Enregistré le : 06 févr. 2024, 21:32
Votre moto : Autre(s) modèle(s)
Modèle de votre autre moto : HarleyFLH1200 KawaW800side ZeroDS Cezeta506
Localisation : Belgique, Botte du Hainaut

Re: Traducteurs en ligne

Messagepar Kipper » 19 déc. 2024, 18:54

Un livre en latin par un allemand?
Il y a un à la bibliothèque de l'université de Mons, je pense la version 42 (voir Douglas Adams pour ce chiffre omnipotent). Tu peux y parler français ed un po' italiano.
À Antwerpen il y a un aussi, la version 36. Là ce sera plus facile de parler l'anglais...
encore un peu plus... :oil:

Avatar du membre

Topic author
skoncey
Royal participant
Messages : 2923
Enregistré le : 31 déc. 2011, 12:55
Votre moto : Autre(s) modèle(s)
Modèle de votre autre moto : W650 / Honda 1000 CBF
Localisation : France

Re: Traducteurs en ligne

Messagepar skoncey » 09 janv. 2025, 15:40

Et voilà! J'ai rendez-vous pour consulter la B42 de Gutenberg le vendredi 17 janvier à 10h30!
Content je suis! Cela peut paraitre idiot, je sais, mais avoir entre les mains un pareil monument de l'imprimerie dans une des plus belles bibliothèques de >New-York me remplit d'émotions....

Pour le petit texte, j'ai fait appel à un ami anglais d'origine, enseignant de surcroit à l'université de Grenoble, qui a su y mettre les formes....

Merci à tous pour vos contributions! Image


Kipper a écrit :Un livre en latin par un allemand?
Il y a un à la bibliothèque de l'université de Mons, je pense la version 42 (voir Douglas Adams pour ce chiffre omnipotent). Tu peux y parler français ed un po' italiano.
À Antwerpen il y a un aussi, la version 36. Là ce sera plus facile de parler l'anglais...


Je ne pense pas que cette bible soit accessible au public. Comme à la BNF, il faut être chercheur spécialisé pour avoir l’accès à ce document....
le ciel vous tienne en joie! (Philippe Meyer)
Un homme qui vieillit est un homme plein d’images. (Philippe Jaccottet)

Avatar du membre

fab le motard
Membre RA 2026
Messages : 33596
Enregistré le : 15 mai 2006, 22:14
Votre moto : 500 Bullet Fonte
Modèle de votre autre moto : une Bien Molle
Prénom : Fabien
Localisation : Lyon
Contact :

Re: Traducteurs en ligne

Messagepar fab le motard » 09 janv. 2025, 16:02

Bon voyage !!

Avatar du membre

plouf
Royal participant
Messages : 2436
Enregistré le : 12 févr. 2024, 20:11
Votre moto : 411 Himalayan
Localisation : Ondaine

Re: Traducteurs en ligne

Messagepar plouf » 09 janv. 2025, 18:15

skoncey a écrit :Et voilà! J'ai rendez-vous pour consulter la B42 de Gutenberg le vendredi 17 janvier à 10h30!
Content je suis! Cela peut paraitre idiot, je sais, mais avoir entre les mains un pareil monument de l'imprimerie dans une des plus belles bibliothèques de >New-York me remplit d'émotions...

Super :oué:
Content pour toi que cela ait abouti.

Avatar du membre

Topic author
skoncey
Royal participant
Messages : 2923
Enregistré le : 31 déc. 2011, 12:55
Votre moto : Autre(s) modèle(s)
Modèle de votre autre moto : W650 / Honda 1000 CBF
Localisation : France

Re: Traducteurs en ligne

Messagepar skoncey » 09 janv. 2025, 18:55

Merci!
Il m'a fallu faire un choix, il s'est porté sur la B42.....

Mais il y tant de manuscrits comme la Bible de Saint-Louis (fichier joint), ou des livres d'heures d'origine française..... Peut-être qu'en tant que "collègue", je pourrai en voir certains....


m638_23v.jpg
m638_23v.jpg (117.36 Kio) Vu 689 fois
le ciel vous tienne en joie! (Philippe Meyer)
Un homme qui vieillit est un homme plein d’images. (Philippe Jaccottet)

Avatar du membre

Daniel78
Casque d'or
Messages : 19588
Enregistré le : 06 févr. 2007, 00:28
Votre moto : 411 Himalayan
Localisation : *

Re: Traducteurs en ligne

Messagepar Daniel78 » 09 janv. 2025, 19:23

Super content pour toi que ça ait fonctionné ! :oué:

Bon voyage et bon séjour !
Il ne te reste plus beaucoup de temps pour réviser ton américain.

Avatar du membre

corto71
Membre RA 2026
Messages : 7401
Enregistré le : 11 oct. 2020, 17:23
Votre moto : 500 EFI Classic
Modèle de votre autre moto : guzzi 1100 ev, guzzi 1200 sport, bmw : r80/7, r100rt, r1150r
Prénom : Michel
Localisation : région Lons le Saunier

Re: Traducteurs en ligne

Messagepar corto71 » 09 janv. 2025, 19:25

Riche expérience que celle-ci.
Profite bien. :oué:
Nul n'a connu de mue joyeuse.
Antoine de Saint-Exupéry

Avatar du membre

Topic author
skoncey
Royal participant
Messages : 2923
Enregistré le : 31 déc. 2011, 12:55
Votre moto : Autre(s) modèle(s)
Modèle de votre autre moto : W650 / Honda 1000 CBF
Localisation : France

Re: Traducteurs en ligne

Messagepar skoncey » 09 janv. 2025, 19:25

Daniel78 a écrit :Super content pour toi que ça ait fonctionné ! :oué:

Bon voyage et bon séjour !
Il ne te reste plus beaucoup de temps pour réviser ton américain.

Merci Daniel!
Alors pour l'américain.... Comment dire.... J'espère qu'ils parlent le latin! :D

Je vous ferais un retour sur ma visite de la Morgan Librairy! ;)
le ciel vous tienne en joie! (Philippe Meyer)
Un homme qui vieillit est un homme plein d’images. (Philippe Jaccottet)