Il y a une différence entre la langue maternelle et la langue véhiculaire.
Par essence une langue véhiculaire s'adresse à des gens qui vont partager avec l'autre locuteur une forme de PPCM qui n'a rien avoir avec la maîtrise de toutes les subtilités offertes par la dite langue.
On met de côté les accents à la con etc ...
Dans la plupart des cas les anglophones parlent comme si tu avais le même tempo, prononciation etc....qu'eux.
Parler une langue est infiniment plus subtile qu'une simple mécanique.
Par exemple j'ai du mal à comprendre certains Alsaciens et certains Lorrains (alors que nous parlons en théorie tous la même langue) et je ne te dis rien des Italiens ...
Parler et comprendre une autre langue, c'est avant tout avoir l'occasion de l'écouter et de la parler.
Et par dessus tout, acquérir la capacité à raisonner dans la dite langue.
Il faut aussi "avoir de l'oreille". Certaines personnes en ont moins que d'autres, voire très peu ou pas du tout.
Et cela ne leur facilite pas la tâche.
